去歐洲前我有事先做過功課
在某本旅遊書裡有提到,台灣人在國外經常被誤認成是日本人、香港人、新加坡........
就是不把你當中國人,你也知道其中的差異在哪!?
看過以後只把它當笑話看過去,不以為意
當我真正的出國後還真的遇到了兩次
第一次在荷蘭的街頭
在一旁露天喝酒的歪國人,看我們這團經過便好奇的詢問:「Japan?」
我們回他:「NO,Taiwan!」
歪國人:「Taiwan??」
我們:「China,Taiwan!Taiwan,Chinese」和歪國人強調了兩次
歪國人:「China?Taiwan?」
我們看著歪國人滿頭的「?????」溝通不能
最後歪國人還是搞不清楚我們哪裡來的
第二次
在高速公路的休息站要去上廁所
一下車準備進去借廁所時
旁邊也有一群正在休息的美國學生(推測是高中生)
他們看到我們很興奮(當時搞不清他們在興奮什?)
某個學生忽然大聲的對我們說:「こにじわ!」(摳你幾挖!)
我們整團的人瞬間:「.......」
那種複雜的心情我想大家都懂~
被誤認成日本人很尷尬,那時也不知該和那些人說甚麼
所有人全都沉默地走進休息站
如廁後,
為了不顯失禮有同學跑去和他們說了句:「你好!」
這句話已經顯得多餘.................
最後要搭機回國前要退稅
有同學抱怨說退稅拿到日圓
我想那些退稅人員其實也搞不清我們是哪裡人
在國外(尤其是歐洲)台灣人的衣著舉止都和日本人很類似
被誤認在所難免!?
但是心情會非常複雜,該哭?還是該偷笑?
不想說自己是CHINA
也不想被誤認是JAPAN
聲明自己是Taiwan,大多都不知道你是哪裡來的
其實再怎樣,別被解讀成你是來自泰國的就該偷笑了~